Der Bussard

Edition, Übersetzung und Kommentar

Der Bussard

Edition, Übersetzung und Kommentar

44,00 €*

Preise inkl. MwSt., ggf. zzgl. Versandkosten

Aktuell können Bestellungen leider nur nach Deutschland geliefert werden. Falls Sie eine Lieferung außerhalb Deutschlands wünschen, nutzen Sie bitte unser Kontaktformular für eine Anfrage.

lieferbar, sofort per Download

Der "Bussard" – eine wohl im 14. Jahrhundert im elsässischen Sprachraum entstandene Erzählung (1140 Verse) – handelt von einem jungen englischen Fürsten, der sich am Pariser Hof in die französische Königstochter verliebt. Beide "brennen durch" und werden im Verlauf ihrer gemeinsamen Flucht durch den titelgebenden Raubvogel getrennt. Über größere Umwege finden die Geliebten schließlich wieder zueinander und besiegeln ihr gemeinsames Glück mit einer feierlichen Hochzeit am englischen Hof.

Mehr als 160 Jahre nach dem Abdruck einer Bremer Handschrift des "Bussard" in von der Hagens "Gesammtabenteuern" wird die Verserzählung erstmals nach dem textgeschichtlich bisher kaum beachteten Moskauer Codex ediert; hier nennt sich ein bisher unbekannter Vlâgelîn als Dichter des "Bussard". Die Neuausgabe bietet in synoptischer Form die gesamte handschriftliche Überlieferung aus dem 14.–16. Jahrhundert (zwei Handschriften und zwei Fragmente), einen ausführlichen Stellenkommentar sowie eine neuhochdeutsche Übersetzung des mittelhochdeutschen Textes.

Daniel Könitz


Daniel Könitz ist wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Germanistik und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Universität Paderborn. Zu seinen Arbeitsgebieten zählt u. a. die deutschsprachige Literatur des Mittelalters und deren Überlieferung. Seit 2010 betreut er die Redaktion der Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur (ZfdA).
Reihe Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur – Beihefte
ISBN 978-3-7776-2644-4
Medientyp E-Book - PDF
Auflage 1.
Copyrightjahr 2017
Umfang 212 Seiten
Sprache Deutsch
Kopierschutz mit digitalem Wasserzeichen